多言語 情報 コーナー
栃木市で 生活する 外国人住民のために、 適切な 情報を 発信するために、 ラジオ 放送「FMくらら857」を 活用し、 多言語で 市政情報などを 発信しています。
ラジオを
聞き 逃した 方のために、 情報を 文字でお 知らせします。
バックナンバー (月別)
バックナンバー (言語別)
スケジュール
2026 年1 月号
-
フィリピン語
Filipino -
- Paunawa Tungkol sa Paghahain ng City at Prefectural Taxes para sa Fiscal Year 2026.
- Ang Pagbabayad ng National Pension Premiums sa Edad na 20 Taong Gulang.
- Ang Transisyon Tungo sa My Number Health Insurance Card (Paalala Mula sa Anunsyo ng Disyembre ng Taong 2024)
-
ネパール語
नेपाली - १.सन् २०२६ सालमा सिमिन् तथा केन्मिन् जेई (नगर तथा प्रान्तीय कर) घोषणा गर्ने सूचना !
- २.२० वर्ष पुगेपछि राष्ट्रिय पेन्सन प्रिमियमको भुक्तानी गर्नुपर्ने बारे जानकारी !
- ३.माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्डमा स्थानान्तरण (डिसेम्बर २०२४ अंकको रिमाइन्डर) बारे जानकारी!
-
中国語
中文 -
- 关于令和8年度市民税・县民税申报的通知
- 年满20岁后请缴纳国民年金
- 关于转用"个人编号保险证"的通知(令和6年12月提醒)
-
スペイン語
Español -
- Aviso sobre el impuestos municipal prefectural del año 2026
- Cuando cumplas 20 años comenzarás a pagar al sistema nacional de pensiones
- Transición a la tarjeta de seguro médico My Number( Recordatorio de la edición de Diciembre de 2024 )
-
英語
English -
- Notice for Filing Municipal and Prefectural Tax for Fiscal Year 2026
- Paying National Pension When You Turn 20
- Transition to My Number Health Insurance Card (Reminder from December 2024 Issue)
-
ベトナム語
Tiếng việt -
- Thông báo về việc khai thuế cư trú (thuế thành phố – thuế tỉnh) năm tài chính Reiwa 8
- Khi đủ 20 tuổi, hãy tham gia và đóng bảo hiểm hưu trí quốc dân
- Chuyển sang sử dụng thẻ bảo hiểm My Number
-
シンハラ語
සිංහල -
- 2026 මූල්ය වර්ෂය සඳහා නාගරික සහ ප්රාන්ත බදු ගැලපීම් කිරීම සඳහා දැන්වීම
- ඔබට වයස අවුරුදු 20 වන විට ජාතික විශ්රාම වැටුප හා සම්බන්දවිම පිලිබදව
- මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත් වෙත මාරුවීම පිලිබදව (2024 දෙසැම්බර් කලාපයෙන් නැවත මතක් කිරීම)
フィリピン語 Filipino
1.Paunawa Tungkol sa Paghahain ng City at Prefectural Taxes para sa Fiscal Year 2026.
Sa bansang hapon, kung nagtratrabaho sa isang kumpanya, ang buwis sa kinita ay kusang ibinabawas sa buwanang sahod. Gayunpaman, ang halaga nito ay tinatantya lamang at hindi eksakto.
Sa katapusan ng taon sa buwan ng Disyembre, ang ang pinagtratrabahuan na kumpanya ay kinakalap ang lahat ng impormasyon tulad ng taunang kita, sitwasyon ng pamilya at halaga ng binabayarang insurances upang kalkulahin ang tamang bayarin sa buwis. Ito ay tinatawag na “ Year-End Adjustments”. Kung sumobra ang binayaran na buwanang buwis ay makakatanggap ng refund. Kung hindi naman sapat ay kailangangan magbayad ng karagdagang halaga. Kadalasan, ang karamihan ay nakakatanggap ng maliit na refund.
Bilang karagdagan sa Income Tax, mayroon ding bayarin na City at Prefectural Taxes kung saan ka nakatira. Ang halaga ng buwis na babayaran sa City at Prefectural Taxes ay naayon sa halaga ng total na sahod na kinita sa nakaraang taon.
Sa karamihang pagkakataon, hindi mahalaga ang paghahain ng Income Tax Returns dahil isinasagawa ito ng pinagtratrabahuang kumpanya ang proseso ng paghahain ng year-end adjustments ng buwis ng kanilang kinita. Subalit kung hindi ito ginawa ng kumpanya ay dapat gawin ito mismo ng sarili lalo na kung kinakailangang mag-apply ng tax exemption sa munisipiyo.
Ang itinalagang petsa ng paghahain ng income tax returns ay mula ika-16 ng Pebrero hanggang ika-16 ng Marso maliban sa Sabado, Linggo at holidays ng susunod na taon. Ang pag-file ng income tax ay on reservation basis. Mahalagang pagpasiyahan ang lugar, petsa at oras ng pagpapahinan ng buwis. Tumawag sa telepono at sundan lamang ang voice message para sa guide sa reservation.
Ang reserbasyon ay tatanggapin mula ika-20 ng Enero hanggang ika-15 ng Marso. Maaaring kumuha ng reserbasyon isang araw bago ang nais na petsa ng pag-file ng income tax. Hindi pinapayagang kumuha ng resebasyon sa araw mismo ng nais na petsa.
Kung hindi gaanong marunong magsalita ng wikang hapon ay mahalagang magpatulong sa sinuman upang magkaroon ng pagkaka-intindihan.
2.Ang Pagbabayad ng National Pension Premiums sa Edad na 20 Taong Gulang.
Sa Japan, kung nagka-edad na ng 20 taong gulang ay kinakailanagan ng lumahok sa National Pension. Ito ay iginagawad sa lahat ng nakarehistrong resdente ng bansang ito kahit ang mga dayuhan. Lahat ay saklaw ng sistemang ito.
Ang mga empleyado ng isang kumpanya ay dapat maging kalahok sa National Pension Plan.
Pag-abot ng 20 taong gulang, ang Japan Pension Service ay magpapadala ng mga dokumento gaya ng Basic Pension Number Notification at National Pension Premium Payment Slips. Dapat bayaran ang buwang Pension Premiums. Ang Premium payment para sa fiscal year na 2025, ay nagkakahalaga ng 17,510 yen kada buwan.
Para sa mga may kahirapan na magbayad ng pension dahil sa kaliitan ng sahod o mga estudyante pa lamang ay may paraan upang magkaroon ng exemption o papapaliban muna ng bayarin.
Kung nais mag-apply ng exemption sa bayarin ng pension ay mahalagang mag-apply sa ikalawang palapag ng main building ng city hall o sa Community Development Promotion Section ng anumang sangay ng munisipyo.
May tatlong benepisyo ang pagpapatala sa National Pension:
1.Ang pagtanggap ng Basic Old-Age Pension sa pagtanda.
2.Ang pagtanggap ng Basic Disability Pension kung nagkaroon ng kapansanan dulot ng sakit o pinsala ng pangangatawan.
3.Ang pagtanggap ng Survivor’s Basic pension kung namatay ang isang miyembro ng pamilya.
Bukod pa rito ay ang karapatang makatanggap ang lump-sum withdrawal payment na naibayad kung babalik na sa sariling bansa.
Kung ang isang dayuhan ay hindi magbayad sa kontribusyon ng National Pension ay makaka-apekto ito sa pagpapalit o pag-renew ng kanyang residency status. Ganundin sa pag-apply ng permanent residency. Ipinapatupad na ang mahigpit na mag-apply sa application para dito kung nasuring hindi nagbabayad sa nakalipas na dalawang taon.
Kung may mga panahon na hindi nakabayad o may exemptions, ang application sa visa ay may mataas na posibilidad na tanggihan kung kaya dapat tiyaking nakabayad nito.
3.Ang Transisyon Tungo sa My Number Health Insurance Card (Paalala Mula sa Anunsyo ng Disyembre ng Taong 2024)
Ang My Number’s Health Insurance Card ay ang panuntunan na ang My Number’s Card ay ginawa na ring Health Insurance Card. Ito ay pinapahintulutang gamitin sa mga pagamutan, dental clinics at parmasya. Ang mga dayuhang residente na may hawak ng Alien Residence Card at My Number’s Card ay sakop nito.
Simula pa noong ika-2 ng Disyembre 2024 ang pag-isyu ng dating Health Insurance Cards ay itinigil na at inilipat na sa paggamit ng My Number’s Health Insurance Card. Sa maikling panahon binigyan pa rin ng bisa ang paggamit ng dating Health Insurance Card kahit wala pang My Number’s Card.
Subalit simula sa ika-2 ng Disyembre ng taong 2025, ang dating Health Insurance Card na papel o plastic card ay nawalan na ng bisa ang paggamit dito.
Kung wala pang My Number’s Card o kung mayroon man at hindi pa ito nairehistro bilang Health Insurance Card ay dapat nang nakatanggap ng Eligibility Card. Ipakita ito sa mga pagamutan o ang My Number’s Card kapalit ng Health Insurance Card. Subalit sa hinaharap, ang My Number’s Health Insurance Card ay ang magiging pamantayan.
Maaring mag-apply ng My Number’s Card sa munisipiyo kung wala pa nito. Kung nagkaroon na ay dapat irehistro ito bilang Health Insurance Card. Sa umpisa ay madali lamang itong irehistro sa pagamutan o parmasya sa pamamagitan ng paglagay ng
My Number’s Card sa isang card reader.Maaaring gamitin ang face recognition o ilagay ang 4 digits na PIN No. at sumang-ayon sa pabibigay impormasyon sa pag-verify ng pagkakakilanlan.
Bilang karagdagan, ang My Number’s Health Insurance ay hindi tulad ng dating Health Insurance Card na bawa’t buwan ay dapat ipakita sa pagamutan na pinupuntahan. Ang My Number’s Health Insurance Card ay dapat ipakita sa tuwing magkakaroon ng check-up. Dapat matiyak ang pagkakakilanlan sa pamamagitan ng paglalagay sa card-reader tuwing pupunta sa pagamutan.
ネパール語 नेपाली
१.सन् २०२६ सालमा सिमिन् तथा केन्मिन् जेई (नगर तथा प्रान्तीय कर) घोषणा गर्ने सूचना !
जापानमा, यदि तपाईं कुनै कम्पनीमा काम गर्नुहुन्छ भने, तपाईंको मासिक तलबबाट आयकर स्वतः कटौती गरिन्छ । यद्यपि, यो केवल एक मोटामोटी अनुमानित रकम हुने भएकोले सटीक कर रकम होईन । बर्षको अन्त्यमा, डिसेम्बरमा, तपाईंको कम्पनीले तपाईंको वार्षिक आय, पारिवारिक अवस्था, बीमा प्रिमियम, आदि संकलन गरेर सही कर रकम गणना गर्दछ । यसलाई नेन्माचु च्योउसेइ (वर्ष-अन्त समायोजन) भनिन्छ । यदि तपाईंले मासिक कर बढी तिरेको छ भने, तपाईंले फिर्ता पाउनुहुन्छ । यो फिर्तालाई कांपु (फिर्ता) भनिन्छ । यदि तपाईंले पर्याप्त तिरेको छैन भने, तपाईंले थप कर तिर्नु पर्ने हुन्छ । धेरैजसो मानिसहरूले थोरै रकम मात्र फिर्ता पाउने गर्छन् ।
"आयकर" एक राष्ट्रिय कर हो, त्यस बाहेक "नगर कर" तथा "प्रान्तीय कर" हरू पनि छन् जुन तपाईं बसोबास गर्ने शहर वा प्रान्त लाई भुक्तानी गरिन्छ । यी "नगर" तथा "प्रान्तीय कर" गत वर्षको तलबद्वारा निर्धारण गरिन्छ । गत वर्ष धेरै कामगर्ने व्यक्तिहरूले अर्को बर्ष तिर्नुपर्नेछ ।
धेरैजसो अवस्थामा, घोषणा (कर रिटर्न फाइल) गर्न आवश्यक पर्दैन । यो किनभने यदि तपाईंको कम्पनीले वर्ष-अन्तको कर समायोजन गर्छ भने, तपाईंको तलब जानकारी शियाकुस्योमा (नगरपालिकामा) पठाईन्छ । तर आफ्नो कम्पनीमा वर्ष-अन्तको कर समायोजन नगर्ने व्यक्तिहरू, वा कुनै आय नभएका र कर छुट प्रमाणपत्र चाहिने व्यक्तिहरू, आदि, नगरपालिकामा घोषणा (कर रिटर्न फाइल) गर्नुपर्दछ ।
यस वर्षको घोषणा (कर रिटर्न फाइल) अवधि शनिबार, आइतबार र सार्वजनिक बिदाहरू बाहेक फेब्रुअरी १६ देखि मार्च १६ सम्म हो । फाइलिङको लागि अग्रिम आरक्षण आवश्यक छ । आफुलाई पायक पर्ने फाइलिङ स्थान, मिति र समय तय गर्नुहोस्, आरक्षण नम्बरमा कल गर्नुहोस् र आफ्नो आरक्षण गर्न रेकर्डिंग आवाजको निर्देशन पालना गर्नुहोस् ।
आरक्षण, जनवरी २० देखि मार्च १५ सम्म स्वीकार गरिन्छ । आरक्षण, तपाईंको इच्छित मितिको अघिल्लो दिनसम्म स्वीकार गरिनेछ । त्यसै दिन आरक्षण गर्न सकिँदैन । यदि तपाईंले जापानी भाषा बुझ्नु हुन्न भने, कृपया जापानी भाषा बोल्ने कसैलाई मद्दत गर्न लगाउन अनुरोध गरिन्छ ।
२.२० वर्ष पुगेपछि राष्ट्रिय पेन्सन प्रिमियमको भुक्तानी गर्नुपर्ने बारे जानकारी !
जापानमा, २० वर्ष पुगेपछि राष्ट्रिय पेन्सन प्रणालीमा सामेल हुनु पर्दछ । यो जापानमा बासिन्दाको रूपमा दर्ता भएका जो कोहीलाई पनि लागू हुन्छ । यो राष्ट्रियताको पर्वाह नगरी लागू हुन्छ । कम्पनीद्वारा सञ्चालित पेन्सन योजनामा सामेल नभएका जो कोही पनि सामेल हुनु आवश्यक छ ।
२० वर्ष पुगेपछि, जापान पेन्सन सेवाले “आधारभूत पेन्सन नम्बर सूचना”, “राष्ट्रिय पेन्सन बीमा प्रिमियम भुक्तानी स्लिप”, र अन्य कागजातहरू पठाऊँछ । प्रत्येक महिना राष्ट्रिय पेन्सन बीमा प्रिमियम तिर्न आवश्यक छ । आर्थिक वर्ष २०२५ को लागि मासिक प्रिमियम १७,५१० येन क़ायम गरिएको थियो ।
विद्यार्थी र कुनै आय नभएका व्यक्तिहरू जसलाई प्रिमियम तिर्न गाह्रो छ, त्यस्तो अवस्थाको लागि प्रिमियम नतिरेपनि हुने छूट तथा पछि सार्ने आदि प्रणालीहरू छन् । छुटको लागि आवेदन दिनु परेमा, तोचिगी पेन्सन कार्यालय, शियाकुस्यो मुख्य कार्यालयको दोस्रो तल्लामा रहेको बीमा र पेन्सन विभाग, वा कुनै पनि सोउगोउ शिस्यो (सामान्य शाखा) कार्यालयको चिइकी जुकुरी सुईशिन्का (सामुदायिक विकास प्रवर्द्धन प्रभाग) मा प्रक्रिया पूरा गर्नुहोला । राष्ट्रिय पेन्सन प्रणालीमा सामेल हुनुका तीन फाइदाहरू छन् ।
१. जब तपाईं वृद्ध हुनुहुनेछ, तपाईंले आधारभूत वृद्धावस्था पेन्सन प्राप्त गर्नुहुनेछ ।
२. यदि तपाईं बिरामी वा चोटपटकका कारण अशक्त हुनुभयो भने, तपाईंले आधारभूत अशक्तता पेन्सन प्राप्त गर्नुहुनेछ ।
३. जब सामेल भएको व्यक्तिको मृत्यु हुन्छ, उसको परिवारले उत्तरजीवीको आधारभूत पेन्सन प्राप्त गर्नेछ ।
थप रूपमा, जब तपाईं आफ्नो देश फर्कनुहुन्छ, तपाईं एकमुष्ट निकासी भुक्तानीको लागि योग्य हुन सक्नुहुन्छ ।
यदि विदेशीहरूले आफ्नो पेन्सन प्रिमियम तिर्नुभएन भने, यसले उनीहरूको बसोबास स्थितिलाई असर गर्नेछ । बसोबासको स्थिति परिवर्तन वा नवीकरण गर्न अनुमति दिनबाट रोक्ने प्रणाली ल्याइँदैछ । थप रूपमा, स्थायी बसोबासको लागि आवेदन गर्दा, विगत दुई वर्षको उनीहरूको पेन्सन भुक्तानी इतिहास कडाइका साथ जाँच गरिनेछ । यदि भुक्तानी नगरिएको वा छुटको कुनै अवधि छ भने, तपाईंको आवेदन अस्वीकार हुने उच्च सम्भावना छ, त्यसैले भुक्तानी गर्न निश्चित गर्नुहोला ।
३.माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्डमा स्थानान्तरण (डिसेम्बर २०२४ अंकको रिमाइन्डर) बारे जानकारी!
माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्ड भनेको, माईनम्बर कार्डलाई "स्वास्थ्य बीमा कार्ड" को रूपमा प्रयोग गर्ने एउटा प्रणाली हो । यसलाई अस्पताल, दन्त चिकित्सक र फार्मेसीहरूमा प्रयोग गर्न सकिन्छ । निवास कार्ड र मेरो नम्बर कार्ड भएका विदेशीहरू पनि योग्य छन् ।
सन् २०२४ सालको डिसेम्बर २ तारीख देखि, स्वास्थ्य बीमाकार्ड जारीगर्ने कार्य समाप्त भएर, माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्डमा आधारित प्रणालीमा सरेको हो । यद्यपि, केही समयको लागि, माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्ड नभएपनि हाल सम्मको स्वास्थ्य बीमा कार्ड प्रयोग हुने गर्दथ्यो ।
तर, सन् २०२५ सालको डिसेम्बर २ तारीख पछि, हालको कागज र कार्ड रूपी स्वास्थ्य बीमा कार्डहरू अब मान्य हुनेछैनन् ।
यदि तपाईंसँग अझै माईनम्बर कार्ड छैन, वा माईनम्बर कार्ड भएपनि त्यसलाई स्वास्थ्य बीमा कार्डको रूपमा दर्ता गर्नुभएको छैन भने, तपाईंले “शिकाकु काकुनिङस्यो” (योग्यता पुष्टि पत्र) भनिने कार्ड प्राप्त गरेको हुनुपर्छ । त्यस्ता व्यक्तिहरूले अस्पतालमा, आफ्नो माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्डको सट्टामा स्वास्थ्य बीमा कार्डको रूपमा काम गर्ने "योग्यता पुष्टि पत्र" प्रस्तुत गर्नुहोला ।
तर, भविष्यमा, माईनम्बर स्वास्थ्य बीमा कार्ड नै आधारभूत स्वास्थ्य बीमा कार्ड हुनेछ ।
तपाईंले शियाकुस्योमा आवेदन दिएर माईनम्बर कार्ड प्राप्त गरेपछि, यसलाई स्वास्थ्य बीमा कार्डको रूपमा दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ । प्रयोगको लागि पहिलो पटक दर्ता गर्न, केवल आफ्नो माईनम्बर कार्ड अस्पताल वा फार्मेसीका काउण्टरमा राखिएको कार्ड रिडरमा राखि, अनुहार पहिचान वा माईनम्बर कार्ड बनाऊँदाका चार-अङ्कको PIN प्रयोग गरेर आफ्नो पहिचान प्रमाणित गर्नुहोस्, र जानकारी प्रदानमा सहमत भए मात्र ले दर्ता प्रक्रिया पूरा हुन्छ ।
साथै, पहिलेको स्वास्थ्य बीमा कार्डहरू जस्तै "महिनामा एक पटक" नभएर, स्वास्थ्य परीक्षण गराउन जाँदा हरेक पटक साथमा लिएर जाने र कार्ड रिडरमा आफ्नो परिचय र जानकारी प्रदानको सहमति दिन आवश्यक छ ।
中国語 中文
1.关于令和8年度市民税・县民税申报的通知
在日本,如果在公司工作,每月工资中会自动扣除“所得税”。但这只是“大概的税额”,并不精确。到了每年12月(年底),公司会汇总一年的收入、家庭状况、保险费等信息,计算出正确的税额。这被称为“年末调整”。如果每月预扣的税款过多,会退还多缴的部分。退还多缴税款被称为“退税”。如果税款不足,则需要补缴。多数情况下,大部分人都会收到一些退税。
“所得税”是国家征收的税金,此外还有需要向居住的市或县缴纳的“市民税·县民税”。这种“市民税·县民税”的金额,是根据上一年的收入来决定的。上一年工作多、收入高的人,需要在接下来的一年缴纳。
在大多数情况下,无需自行申报。这是因为如果公司进行了年末调整,工资信息会由公司提交给市政府。但是,没有在公司进行年末调整的人、没有收入但需要开具非课税(免税)证明书等情况的人,需要前往市政府进行申报。
今年申报的受理期间为2月16日至3月16日(周六、周日及法定节假日除外)。申报实行预约制。请确定希望前往的申报会场、日期和时间,然后拨打预约专用电话号码,按照语音提示进行预约。
预约受理期间为1月20日至3月15日。预约需在希望日期的前一天之前完成,无法进行当日预约。不懂日语的人请务必请懂日语的人协助办理。
2.年满20岁后请缴纳国民年金
在日本,年满20岁后需要加入国民年金。凡在日本有居民登记的人,包括外国人在内,均需遵守此规定,与国籍无关。该制度主要面向未加入公司厚生年金的人员。
年满20岁时,日本年金机构会寄送"基础年金编号通知书"、"国民年金保险费缴纳单"等文件。每月需缴纳国民年金保险费。令和7年度的保险费为每月17,510日元。
对于没有收入、缴费困难的人士或学生,设有可申请免除或延期缴纳的制度。若希望申请免除,请前往栃木年金事务所、市政府总部2楼的保险年金课,或各综合支所的地区建设推进课办理手续。
加入国民年金有三大好处:
1. 年老时可领取老年基础年金。
2. 因疾病或受伤导致残疾时,可领取残疾基础年金。
3. 参保人去世时,其家属可领取遗属基础年金。
此外,回国时有可能领取一次性退保金。
对于外国人而言,若不缴纳年金,可能对在留资格产生影响。目前相关制度已在逐步实施,未缴纳年金者可能无法获得在留资格的变更或更新。在申请永住居留权时,最近2年的年金缴纳情况会受到严格审查。若存在未缴纳或免除的时期,申请被拒的可能性将显著增加,因此请务必按时缴纳年金。
3.关于转用"个人编号保险证"的通知(令和6年12月提醒)
个人编号保险证,是指将个人编号卡作为"健康保险证"使用的机制。可在医院、牙科诊所、药房使用。持有在留卡并拥有个人编号卡的外国人也在适用对象范围内。
自令和6年12月2日起,已停止发行原有的健康保险证,并已过渡到以个人编号保险证为基础的机制。尽管如此,在一段过渡期内,即使没有个人编号保险证,仍可使用原有的保险证。
但是,自令和7年12月2日以后,原有的纸质或卡片式健康保险证已无法使用。
尚未持有个人编号卡,或虽持有个人编号卡但未将其注册为健康保险证使用的人,应该会收到一张名为"资格确认书"的卡片。在医院就诊时,请出示个人编号保险证或作为保险证替代的"资格确认书"。
然而,未来将以个人编号保险证为基本凭证。
请前往市政府等处申请个人编号卡。卡片制作完成后,将其注册为健康保险证使用。首次使用注册时,只需在医院或药房的读卡器上放置个人编号卡,通过面部识别或4位密码进行本人确认,并同意提供信息,即可完成手续。
此外,个人编号保险证不同于以往每月出示一次的保险证,需在每次就诊时携带,并在读卡器上每次进行本人确认和信息提供同意的操作。
スペイン語 Español
1.Aviso sobre el impuestos municipal prefectural del año 2026
En Japón , si trabajas para una empresa , el impuesto sobre la renta se reduce automáticamente de su salario mensual. Sin embargo , esta cantidad es solo una estimación y no es exacta. Al final del año , en Diciembre , tu empresa recopilará tus ingresos anuales , situación familiar , primas de segros , etc . , para calcular la cantidad correcta de impuestos. Esto se llama ajuste de fin de año. Si has pagado demasiados impuestos cada mes , recibirás un reembolso. Si no has pagado lo suficiente , tendrás que pagar más. La mayoría de las personas reciben un pequeño reembolso.
El impuesto sobre la renta es un impuesto nacional , pero también existen impuestos municipales y prefecturales , que se pagan a la ciudad o prefectura donde reside. Estos impuestos municipales y prefecturales se determinan en función de su salario del año anterior. Quienes hayan trabajado mucho el año pasado los pagarán el año siguiente.
En la mayoría de los casos , no es necesario presentar la declaración de impuestos. Esto se debe a que , si su empresa realiza ajustes fiscales de fin de año , la información de su salario se enviará al ayuntamiento. Sin embargo , quienes no tengan ajustes fiscales de fin de año en su empresa , o quienes no tengan ingresos y necesiten un certificado de exención de impuestos , deberán presentar una declaración de impuestos en el ayuntamiento.
El período de presentación de este año es 16 de Febrero al 16 de Marzo , excepto los Sábados y Domingos y festivos. Es necesario hacer la reservación. Decida el lugar , la fecha y la hora de presentación , llame al número de reserva y siga las guías telefónicas para hacer su reservación.
Se aceptan reservas a partir del 20 de Enero al 15 de Marzo. Aceptan reservas hasta el día anterior a la fecha deseada. No se pueden reservar el mismo día. Si no entiende japonés , pida ayuda a alguien que sepa el idioma japonés.
2.Cuando cumplas 20 años comenzarás a pagar al sistema nacional de pensiones
En Japón , las personas que cumplen 20 años se inscriben en el Sistema Nacional de Pensiones. Esto aplica tanto a residentes registrados en Japón como a extranjeros. No importa la nacionalidad. Quienes no estén inscritos en el seguro de pensiones de empresas pueden inscribirse en el sistema.
Al cumplir 20 años , recibirá una ( Notificación de Número de Pensión Básica ) y un ( Comprobante de Pago de Prima del Seguro Nacional de Pensiones del Servicio de Pensiones de Japón ).Así que es necesario pagar la prima del Seguro Nacional de Pensiones todos los meses. La prima mensual para el año fiscal 2025 será 17,510 ienes.
Para quienes carecen de ingresos y tienen dificultades para pagar las primas del seguro , o para estdiantes , existen sistemas que permiten exenciones y aplazamientos para evitar el pago. Si desea solicitar una exención , complete los trámites en la Oficina de Pensiones de Tochigi , la División de Seguros y Pensiones , ubicada en el 2do piso del Edificio Principal del Ayuntamiento , o en División de Promoción del Desarrollo Comunitario de cada Sucursal.
Habrá 3 beneficios al unirse al Sistema Nacional de Pensiones
1.Cuando cumpla su edad , recibirá la pensión básica de vejez.
2.Cuando queda discapacitado debido a una enfermedad o lesión , recibirá una pensión básica de discapacidad.
3.Cuando un miembro muere , su familia recibirá una pensión básica de sobreviviente
Además , cuando regrese a su país de origen , podrá tener derecho a recibir un pago único de retiro.
Si un extranjero no paga su pensión , su situación de residente se verá afectada. Se está implementando un sistema que imposibilitará cambiar o renovar su situación de residente. Además , al solicitar la residencia permanente , se revisará estrictamente el estado de pago de la pensión de los últimos 2 años. Si se ha realizado algún pago de pensión o existe una exención , es muy probable que la solicitud sea rechazada , así que asegúrese de pagar.
3.Transición a la tarjeta de seguro médico My Number( Recordatorio de la edición de Diciembre de 2024 )
La Tarjeta de Seguro Médico My Number es un sistema que utiliza su tarjeta My Number como tarjeta de seguro médico. Puede utilizarse en hospitales , dentistas y farmacias. También está disponible para extranjeros que tengan una tarjeta de residencia y una tarjeta My Number.
A partir del 2 de Diciembre de 2024 , finalizó la emisión de tarjetas de seguro médico y pasamos a un sistema basado en tarjetas My Number. Sin embargo , durante un tiempo , podrá seguir usando su tarjeta actual incluso sin que tenga su tarjeta My Number.
Sin embargo , a partir del 2 de Diciembre del 2025 , las actuales tarjetas sanitarias en papel y en tarjeta dejarán de ser válidas.
Si aún no tiene una tarjeta My Number , o si la tiene pero no la ha registrado como su tarjeta de seguro médico , debería haber recibido una tarjeta llamada cofirmación de elegibilidad. En el hospital , presente su tarjeta My Number o la confirmación de elegibilidad que puede usar en lugar de su tarjeta de seguro médico.
Sin embargo , en el futuro , las tarjetas de seguro médico My Number se convertirán en la norma.
Puede solicitar la Tarjeta My Number en su ayuntamiento u otro lugar , y una vez que esté lista , puede registrarla como su tarjeta de seguro médico. Para registrarse por primera vez , simplemente coloque su tarjeta My Number en un lector de tarjetas en un hospital o farmacia , verifique su identidad mediante reconocimiento facial o PIN de cuatro dígitos y acepte el suministro de información. Además , deberá llevar consigo las tarjetas de seguro médico My Number cada vez que visite al médico , en lugar de solo una vez al mes como las tarjetas de seguro médico tradicionales , y deberá verificar su identidad y aceptar el suministro de información cada vez que use el lector de tarjetas.
英語 English
1.Notice for Filing Municipal and Prefectural Tax for Fiscal Year 2026
In Japan, if you work for a company, “income tax” is automatically deducted from your monthly salary. However, this amount is only an estimate and not exact. At the end of the year in December, your company calculates the correct tax amount for the year, taking into account your income, family situation, insurance premiums, and other factors. This is called “year-end adjustment.” If you have overpaid, the excess will be refunded. This refund is called a “tax refund.” If you have underpaid, you will need to pay the difference. Most people usually get a small refund.
Income tax is a national tax, but there is also “municipal tax and prefectural tax,” which are taxes paid to the city and prefecture where you live. These taxes are based on last year’s income. If you earned more last year, you will pay more this year.
In many cases, you do not need to file a separate declaration because the company sends your income information to the city hall during year-end adjustment. However, if your company does not handle year-end adjustment, or if you have no income and need a non-taxable certificate, you must file at city hall.
The filing period this year is from February 16 to March 16, excluding Saturdays, Sundays, and public holidays. Filing is by appointment. Decide on your preferred filing location, date, and time, then call the dedicated reservation number and follow the voice guidance to make a reservation.
Reservation period is from January 20 to March 15. Reservations can be made until the day before your desired date. Same-day reservations are not accepted. If you do not understand Japanese, please have someone who does assist you.
2.Paying National Pension When You Turn 20
In Japan, when you turn 20, you enroll in the National Pension. This applies to everyone with resident registration in Japan, including foreign residents. Nationality does not matter. People who are not enrolled in a company’s employee pension scheme must join.
At age 20, you will receive a “Basic Pension Number Notice” and “National Pension Payment Notice” from the Japan Pension Service. You pay the pension premium monthly. For fiscal year 2025, the premium is 17,510 yen per month.
For those with no income or students, there are exemption and deferment systems that allow you not to pay. If you wish to apply for exemption, go to the Tochigi Pension Office, the Insurance & Pension Division on the 2nd floor of city hall, or the regional promotion sections at branch offices.
Joining the National Pension provides three benefits: 1. When you grow older, you can receive the old-age basic pension. 2. If you become disabled due to illness or injury, you can receive a disability basic pension. 3. If a contributor dies, their family can receive a survivor’s basic pension.
Additionally, when returning to your home country, you may be eligible for a lump-sum withdrawal payment.
Foreign residents who do not pay the pension may face consequences for their residence status. Systems are being introduced that can prevent approval of status changes or renewals if payments are not made. When applying for permanent residency, payment history for the past two years is strictly reviewed. Non-payment or exemption periods may result in denial of application, so be sure to pay.
3.Transition to My Number Health Insurance Card (Reminder from December 2024 Issue)
The My Number Health Insurance Card allows you to use your My Number Card as a health insurance card at hospitals, dental clinics, and pharmacies. Foreign residents with a residence card and My Number Card are eligible.
From December 2, 2024, the issuance of traditional health insurance cards ended, and the system transitioned to primarily using the My Number Health Insurance Card. For a period, traditional health insurance cards could still be used.
However, since December 2, 2025, traditional paper or card health insurance cards can no longer be used.
Those who do not yet have a My Number Card, or who have a card but have not registered it for health insurance use, should have received a “Qualification Confirmation Card.” At the hospital, present either the My Number Health Insurance Card or this confirmation card.
In the future, the My Number Health Insurance Card will be the standard. Apply for a My Number Card at city hall or other locations. Once issued, register it for use as a health insurance card. The first-time registration is done at a hospital or pharmacy by placing your My Number Card on a card reader, verifying your identity via face recognition or a 4-digit PIN, and agreeing to provide your information.
Unlike traditional cards that were used monthly, the My Number Health Insurance Card must be presented at each visit. Each time, identity verification and consent for information provision are required via the card reader.
ベトナム語 Tiếng việt
1.Thông báo về việc khai thuế cư trú (thuế thành phố – thuế tỉnh) năm tài chính Reiwa 8
Tại Nhật Bản, nếu bạn làm việc cho công ty, mỗi tháng thuế thu nhập sẽ được tự động khấu trừ từ tiền lương. Tuy nhiên, số tiền này chỉ là ước tính, chưa phải là con số chính xác.
Vào cuối năm (tháng 12), công ty sẽ tổng hợp tổng thu nhập trong 1 năm, tình trạng gia đình, các khoản bảo hiểm… để tính ra số thuế chính xác. Việc này được gọi là điều chỉnh thuế cuối năm.
• Nếu bạn đã nộp thừa thuế, bạn sẽ được hoàn tiền (gọi là hoàn thuế).
• Nếu nộp chưa đủ, bạn sẽ phải nộp thêm.
• Đa số mọi người thường được hoàn lại một khoản nhỏ.
Thuế thu nhập là thuế quốc gia, ngoài ra còn có thuế cư trú (thuế thành phố và thuế tỉnh) – là loại thuế nộp cho địa phương nơi bạn sinh sống. Thuế này được tính dựa trên thu nhập của năm trước. Ai làm việc nhiều trong năm trước thì sẽ phải nộp vào năm sau.
Trong đa số trường hợp, không cần tự khai thuế, vì công ty đã làm điều chỉnh thuế cuối năm và gửi thông tin lương cho tòa thị chính.
Tuy nhiên, những người sau phải khai thuế tại tòa thị chính:
• Không được công ty làm điều chỉnh thuế cuối năm
• Không có thu nhập nhưng cần giấy chứng nhận không chịu thuế, v.v.
Thời gian tiếp nhận khai thuế năm nay
• Từ ngày 16/2 đến 16/3 (không tính thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ)
• Phải đặt lịch trước
Bạn cần chọn địa điểm, ngày và giờ muốn khai thuế, sau đó gọi đến số điện thoại chuyên dùng để đặt lịch và làm theo hướng dẫn tự động.
• Thời gian nhận đặt lịch: từ 20/1 đến 15/3
• Có thể đặt đến trước ngày mong muốn 1 ngày
• Không thể đặt lịch trong ngày
• Người không biết tiếng Nhật vui lòng nhờ người biết tiếng Nhật hỗ trợ
2.Khi đủ 20 tuổi, hãy tham gia và đóng bảo hiểm hưu trí quốc dân
Tại Nhật Bản, khi đủ 20 tuổi, mọi người phải tham gia bảo hiểm hưu trí quốc dân.
Những người có đăng ký cư trú tại Nhật, kể cả người nước ngoài, đều áp dụng như nhau, không phân biệt quốc tịch.
Những người không tham gia bảo hiểm hưu trí của công ty (厚生年金) sẽ tham gia hệ thống này.
Khi đủ 20 tuổi, Cơ quan hưu trí Nhật Bản sẽ gửi:
• Giấy thông báo số hưu trí cơ bản
• Phiếu đóng bảo hiểm hưu trí quốc dân, v.v.
Mỗi tháng bạn phải đóng phí bảo hiểm hưu trí quốc dân.
Mức phí năm tài chính Reiwa 7 là 17.510 yên/tháng.
Đối với:
• Người không có thu nhập, khó khăn trong việc đóng phí
• Sinh viên
→ Có các chế độ miễn, giảm hoặc hoãn đóng.
Nếu muốn xin miễn/hoãn, hãy làm thủ tục tại:
• Văn phòng hưu trí Tochigi
• Phòng bảo hiểm & hưu trí (tầng 2, trụ sở chính tòa thị chính)
• Phòng xúc tiến cộng đồng tại các chi nhánh tổng hợp
Lợi ích khi tham gia bảo hiểm hưu trí quốc dân
1. Khi về già, được nhận lương hưu cơ bản tuổi già
2. Khi bị bệnh hoặc tai nạn dẫn đến khuyết tật, được nhận lương hưu khuyết tật
3. Khi người tham gia qua đời, gia đình được nhận lương hưu tuất
Ngoài ra, khi về nước, trong một số trường hợp có thể nhận trợ cấp rút bảo hiểm một lần.
Lưu ý quan trọng đối với người nước ngoài
Nếu không đóng bảo hiểm hưu trí:
• Có thể ảnh hưởng đến tư cách lưu trú
• Việc gia hạn hoặc thay đổi visa có thể không được chấp nhận
• Khi xin vĩnh trú, tình trạng đóng bảo hiểm trong 2 năm gần nhất sẽ bị xét duyệt rất nghiêm ngặt
Nếu có thời gian chưa đóng hoặc được miễn, khả năng bị từ chối rất cao. Vì vậy hãy chắc chắn đóng đầy đủ.
3.Chuyển sang sử dụng thẻ bảo hiểm My Number
Thẻ bảo hiểm My Number là hệ thống sử dụng thẻ My Number làm thẻ bảo hiểm y tế. Có thể dùng tại:
• Bệnh viện
• Phòng khám nha khoa
• Hiệu thuốc
Người nước ngoài có thẻ lưu trú và thẻ My Number cũng thuộc đối tượng áp dụng.
Từ ngày 2/12/2024, việc phát hành thẻ bảo hiểm y tế giấy đã kết thúc, chuyển sang hệ thống lấy My Number làm chính.
Tuy nhiên, trong một thời gian, thẻ bảo hiểm cũ vẫn được sử dụng.
Nhưng từ ngày 2/12/2025 trở đi, thẻ bảo hiểm giấy hoặc thẻ nhựa cũ sẽ không còn hiệu lực.
Những người:
• Chưa có thẻ My Number
• Có thẻ My Number nhưng chưa đăng ký sử dụng làm thẻ bảo hiểm
→ Sẽ nhận được một thẻ gọi là “Giấy xác nhận tư cách”.
Khi đi khám, hãy xuất trình thẻ My Number bảo hiểm hoặc giấy xác nhận tư cách này.
Trong tương lai, thẻ bảo hiểm My Number sẽ là hình thức chính.
Bạn cần:
1. Đăng ký làm thẻ My Number tại tòa thị chính
2. Sau khi nhận thẻ, đăng ký sử dụng làm thẻ bảo hiểm
Lần đăng ký đầu tiên có thể thực hiện ngay tại:
• Bệnh viện
• Hiệu thuốc
Chỉ cần đặt thẻ My Number lên máy đọc thẻ, xác nhận bằng nhận diện khuôn mặt hoặc mã PIN 4 số, và đồng ý cung cấp thông tin là xong.
Khác với thẻ bảo hiểm cũ (chỉ cần xuất trình mỗi tháng 1 lần), thẻ My Number bảo hiểm phải mang theo mỗi lần đi khám, và mỗi lần đều phải xác nhận danh tính.
シンハラ語 සිංහල
1.2026 මූල්ය වර්ෂය සඳහා නාගරික සහ ප්රාන්ත බදු ගැලපීම් කිරීම සඳහා දැන්වීම
ජපානයේ, ඔබ යම් සමාගමක සේවය කරන්නේ නම්, ආදායම් බද්ද ස්වයංක්රීයව ඔබේ මාසික වැටුපෙන් අඩු කරනු ලැබේ. කෙසේ වෙතත්, මෙම මුදල දළ ඇස්තමේන්තුවක් පමණක් වන අතර එය නිවැරදි නොවේ. වසර අවසානයේදී, දෙසැම්බර් මාසයේදී, ඔබේ සමාගම ඔබේ නිවැරදි බදු මුදල ගණනය කිරීම සඳහා ඔබේ වාර්ෂික ආදායම, පවුලේ තත්ත්වය සහ රක්ෂණ වාරික වැනි තොරතුරු එකතුකර සකසනු ලබන බදු ගණනය කිරීම "වසර අවසාන බදු ගැලපීම" ලෙස හැඳින්වේ. ඔබ ඔබේ මාසික බදු වැඩිපුර ගෙවා ඇත්නම්, ඔබට මුදල් ආපසු ගෙවීමක් කරනු ඇත. ඔබ ප්රමාණවත් මුදලක් ගෙවා නොමැති නම්, ඔබට අමතර බදු ගෙවීමට සිදුවනු ඇත. බොහෝ දෙනෙකුට කුඩා මුදල් ප්රමාණයක් ආපසු ගෙවීමක් ලෙස ලැබෙනු ඇත.
ආදායම් බදු යනු රජයේ බදු අදායම වන අතර ඊට අමතරව, "නාගරික බදු සහ ප්රාන්ත බදු" වශයෙන්ද ඇත, ඒවා ඔබ ජීවත් වන නගරයට හෝ ප්රාන්තයට ගෙවන බදු වේ. මෙම "නාගරික සහ ප්රාන්ත බදු" තීරණය වන්නේ පසුගිය වසරේ ඔබේ අදායම අනුව වන අතර එම අදායමට අදාල බදු ඊළඟ වසරේ ඒවා ගෙවනු ඇත.
බොහෝ අවස්ථාවලදී, බදු ගැලපීමක් ගොනු කිරීම අවශ්ය නොවේ. මෙයට හේතුව ඔබේ සමාගම ඔබේ වසර අවසාන බදු ගැලපුම සිදු කරන්නේ නම්, ඔබේ වැටුප් තොරතුරු නගර ශාලාවට යවනු ලැබේ. කෙසේ වෙතත්, ඔබේ සමාගම ඔබේ වසර අවසාන බදු ගැලපුම සිදු නොකරන්නේ නම්, හෝ ඔබට ආදායමක් නොමැති නම් සහ බදු නිදහස් කිරීමේ සහතිකයක් අවශ්ය නම්, ඔබට නගර ශාලාවේදී ඔබේ බදු ප්රතිලාභය ගැලපීම් ගොනු කළ යුතුය.
මෙම වසරේ බදු ප්රතිලාභ ගොනුකිරීම් ඉදිරිපත් කිරීමේ කාලය පෙබරවාරි 16 වැනිදා සිට මාර්තු 16 වැනිදා දක්වා වන අතර, සෙනසුරාදා, ඉරිදා සහ නිවාඩු දින හැර. බදු ගොනු කිරීම සදහා ඒ සදහා වෙන්කර ඇති දුරකථන මගින් ස්ථානය, දිනය සහ වේලාව තීරණය කල යුතු වේ. ඒ සදහා දුරකථනය මගින් ලබාදෙන හඬ මාර්ගෝපදේශය අනුගමනය කරන්න.
වෙන්කර ගැනීමේ කාලය වන්නේ ජනවාරි මස 20 වැනිදා සිට මාර්තු මස 15 වැනිදා දක්වා වෙන් කිරීම් ලබාගනු ලැබේ. ඔබ කැමති දිනයට පෙර දින දක්වා වෙන් කිරීම් කළ හැකිය. ඔබට දුරකථනය මගින් දිනයක් වෙන්කිරීමේදී එදිනම වෙන් කිරීම් කළ නොහැක. ඔබට ජපන් භාෂාව තේරෙන්නේ නැත්නම්, කරුණාකර එය තේරුම් ගන්නා කෙනෙකුගෙන් සහය ලබාගන්න.
2.ඔබට වයස අවුරුදු 20 වන විට ජාතික විශ්රාම වැටුප හා සම්බන්දවිම පිලිබදව
ජපානයේ, ඔබ වයස අවුරුදු 20 වන විට ජාතික විශ්රාම වැටුප් ක්රමයට ඇතුළත් වේ. විදේශිකයන්ද ජපානයේ පදිංචිකරුවන් ලෙස ලියාපදිංචි වී ඇත්නම් එම පුද්ගලයින්ද මෙම ජාතික විශ්රාම වැටුප් ක්රමයට ඇතුළත් වේ. මෙහිදී ජාතිකත්වය නොසලකා ඇතුලත් වනු ඇත.ඔබ කිසියම් සමාගමක සේවක විශ්රාම වැටුප් රක්ෂණයට ඇතුළත් වී නොමැති නම් එවැනි ඕනෑම කෙනෙකුට මේ සදහා ලියාපදිංචි විය හැකිය.
ඔබට වයස අවුරුදු 20 වන විට, ජපන් විශ්රාම වැටුප් සේවයෙන් මූලික විශ්රාම වැටුප් අංක දැනුම්දීමක් සහ ජාතික විශ්රාම වැටුප් රක්ෂණ වාරික ගෙවීමේ පත්රිකාවක් ලැබෙනු ඇත. ඔබ සෑම මසකම ඔබේ ජාතික විශ්රාම වැටුප් රක්ෂණ වාරික ගෙවීය යුතු අතර 2025 මූල්ය වර්ෂය සඳහා මාසික වාරිකය යෙන් 17,510 වනු ලැබේ.
සිසුන්ට සහ ආදායමක් නොමැති අයට ඔවුන්ගේ වාරික ගෙවීමට අපහසු නම්, නිදහස් කිරීමක් හෝ කල් දැමීමක් සිදුකළහැකි අතර නිදහස් කිරීමක් සඳහා අයදුම් කිරීමට ඔබට අවශ්ය නම් කරුණාකර තොචිගි විශ්රාම වැටුප් කාර්යාලයට හෝ නගර ශාලාවේ ප්රධාන කාර්යාලයේ දෙවන මහලේ රක්ෂණ සහ විශ්රාම වැටුප් අංශයේ හෝ ඕනෑම ශාඛා කාර්යාලයක ප්රජා සංවර්ධන ප්රවර්ධන අංශයේ ඒ සදහා ඇති අවශ්ය ක්රියා පටිපාටි සම්පූර්ණ කරන්න.
ජාතික විශ්රාම වැටුපට සම්බන්ධ වීමෙන් ප්රතිලාභ තුනක් තිබේ.
1. ඔබ වයසට ගිය විට, ඔබට මූලික මහලු වියේ විශ්රාම වැටුපක් ලැබෙනු ඇත.
2. අසනීප හෝ තුවාල හේතුවෙන් ඔබ ආබාධිත වුවහොත්, ඔබට මූලික ආබාධිත විශ්රාම වැටුපක් ලැබෙනු ඇත.
3. ඔබ මිය ගියහොත්, ඔබගේ පවුලට මූලික දිවි ගලවා ගත් අයගේ විශ්රාම වැටුපක් ලැබෙනු ඇත.
ඊට අමතරව, ඔබ ඔබේ මව් රටට ආපසු යාමකදී ඔබට එකවර මුදල් ආපසු ලබාගැනීම සඳහා සුදුසුකම් ලැබිය හැකිය.
විදේශීය ජාතිකයෙකු තම විශ්රාම වැටුප් දායක මුදල් නොගෙවන්නේ නම්, එය ඔවුන්ගේ පදිංචි තත්ත්වයට බලපානු ඇත. පදිංචි තත්ත්වය වෙනස් කිරීම හෝ අලුත් කිරීම සඳහා අවසර දීම වළක්වන ක්රමයක් හඳුන්වා දෙනු ලැබේ. ඊට අමතරව, ස්ථිර පදිංචිය සඳහා අයදුම් කරන විට, පසුගිය වසර දෙක සඳහා ඔබේ විශ්රාම වැටුප් ගෙවීම් තත්ත්වය දැඩි ලෙස පරීක්ෂා කරනු ලැබේ. ගෙවීම් නොකළ හෝ නිදහස් කිරීමේ කාල පරිච්ඡේද තිබේ නම්, ඔබේ අයදුම්පත ප්රතික්ෂේප වීමට ඉහළ හැකියාවක් ඇත, එබැවින් ජාතික විශ්රාම වැටුප් ක්රමයට ඇතුළත් වී ගෙවීමට වග බලා ගන්න.
3.මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත් වෙත මාරුවීම පිලිබදව (2024 දෙසැම්බර් කලාපයෙන් නැවත මතක් කිරීම)
මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත යනු ඔබගේ මයි නම්බර් කාඩ්පත ඔබේ "සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත" ලෙස ක්රියා කරන පද්ධතියකි. ඒවා රෝහල්, දන්ත වෛද්යවරුන් සහ ෆාමසිවල භාවිතා කළ හැකිය. පදිංචිය සහතික කරන කාඩ්පතක් සහ මයි නම්බර් කාඩ්පතක් ඇති විදේශීය ජාතිකයින් ද මේ සදහා සුදුසුකම් ලබයි.
2024 දෙසැම්බර් 2 වන දින වන විට, සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත් නිකුත් කිරීම අවසන් වී ඇති අතර, අපි මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත් මත පදනම් වූ පද්ධතියකට මාරු වී ඇත්තෙමු. නමුත් ටික කලකට, මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පතක් නොමැතිව වුවද ඔබේ පෙර සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත තවමත් වලංගු විය .
කෙසේ වෙතත්, 2025 දෙසැම්බර් 2 වන දින වන විට, පෙර කඩදාසි සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත තවදුරටත් වලංගු නොවේ.
ඔබට තවමත් මයි නම්බර් කාඩ්පතක් නොමැති නම්, හෝ ඔබට මයි නම්බර් කාඩ්පතක් ඇති නමුත් එය ඔබේ සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත ලෙස ලියාපදිංචි කර නොමැති නම්, ඔබට "සුදුසුකම් තහවුරු කිරීමේ සහතිකය" නමින් කාඩ්පතක් ලැබී තිබිය යුතුය. රෝහලේදී, ඔබේ මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත හෝ ඔබේ සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත ලෙස ක්රියා කරන "සුදුසුකම් තහවුරු කිරීමේ සහතිකය" ඉදිරිපත් කරන්න.
කෙසේ වෙතත්, අනාගතයේදී, මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත පමණක් භාවිතා වනු ඇත. ඔබට ඔබේ නගර ශාලාවේදී මයි නම්බර් කාඩ්පතක් සඳහා ඉල්ලුම් කළ හැකි අතර, එය සූදානම් වූ පසු, ඔබට එය ඔබේ සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත ලෙස ලියාපදිංචි කළ හැකිය. පළමු වරට ලියාපදිංචි වීමට, ඔබේ මයි නම්බර් කාඩ්පත රෝහලක හෝ ෆාමසියක කාඩ්පතභාවිතා කරන යන්ත්රයට ඇතුලත් කිරීමෙන් මුහුණු හඳුනාගැනීම හෝ ඉලක්කම් හතරක රහස්ය අංකයක භාවිතයෙන් ඔබේ අනන්යතාවය සහතික කර, තොරතුරු සැපයීමට එකඟ වීමෙන් රක්ෂණ කාඩ්පත ලෙස භාවිතා කල හැක.
තවද,මෙය පෙර භාවිතා කල සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත් මෙන් "මාසයකට වරක්" තොරතුරු සැපයීම වෙනුවට, ඔබ වෛද්යවරයා හමුවීමට යන සෑම අවස්ථාවකම ඔබේ මයි නම්බර් සෞඛ්ය රක්ෂණ කාඩ්පත ඔබ රැගෙන ආ යුතු අතර, ඔබේ අනන්යතාවය සහතික කිරීමට සහ කාඩ්පත් කියවන යන්ත්රය භාවිතා කරන සෑම අවස්ථාවකම තොරතුරු සැපයීමට එකඟ වීමට ඔබට අවශ්ය වනු ඇත.